[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Гости не могут видеть форум целиком!!! Пожалуйста, заригистрируйтесь или авторизуйтесь.
Статистика Форума
Последние обновленные темы Самые популярные темы Самые активные Новые участники
  • Любовь за деньги и взрослые игры (0)
  • Нерабочие ссылки, видео ... (1)
  • Только реальные виды зарабатка (0)
  • Флуд №1. Начинаем сначала. (15)
  • Ники (1)
  • Законная жена / Legal Wife (0)
  • Не хочу жениться / I don't want to Marry you (0)
  • Поймай за хвост (2)
  • Зоопарк (2)
  • Правда - ложь (2)
  • Заставки.Списов опенингов и эндингов (29)
  • Дорамы.Список дорам (29)
  • Манга. Список манга (29)
  • Аниме. Список аниме, спешлов, ова (29)
  • Галерея. Список галереи манга (27)
  • OST. Список саундтреков к аниме (27)
  • Бутылочка (26)
  • Галерея. Список галереи дорам (26)
  • Галерея. Список галереи косплея (26)
  • Галерея. Список галереи аватарок (26)
  • Diamond-field
  • ♥Sakura♥
  • Akiyori
  • Nagato
  • CakyraLove
  • sexracom2017
  • 10fru
  • elena_1987
  • permi
  • Miketsukami
  • saratoff00:09
    sexracom201722:45
    nakama19:18
    permi00:49
    info05:32
    elena_198721:57
    10fru23:12
    galinka196623:05
    alitka98415:29
    Nelly15:53

    • Страница 1 из 1
    • 1
    Форум » Все о Японии » Японский язык » Обращения, произношения и т.п.
    Обращения, произношения и т.п.
    Diamond-fieldДата: Четверг, 13.01.2011, 10:07 | Сообщение # 1
    Passionate
    Группа: Администраторы
    Сообщений: 1274
    Репутация: 3
    Статус: Offline
    Наиболее распространённые именные суффиксы

    -сан (さん) — нейтрально-вежливый суффикс, довольно близко соответствующий обращению по имени-отчеству в русском языке. Широко употребляется во всех сферах жизни: в общении людей равного социального положения, при обращении младших к старшим и так далее. Часто используется при обращении к малознакомым людям. Кроме того, его может использовать романтически настроенный молодой человек по отношению к возлюбленной.

    -кун (君) — более «тёплый», чем «-сан», вежливый суффикс. Означает значительную близость, тем не менее, несколько формальных отношений. Примерный аналог обращения «товарищ» или «друг». Используется людьми равного социального положения, чаще всего приятелями, одноклассниками, коллегами по работе, при обращении старших к младшим, а также при обращении начальника к подчинённому, когда на этом факте не стоит заострять внимание.

    Обычно используется по отношению к лицам мужского пола. Может использоваться применительно к девушкам, когда суффикс «-тян» по каким-либо причинам неуместен (например, мужчина-учитель к девушке-ученице).

    -тян (ちゃん) — примерный аналог уменьшительно-ласкательных суффиксов в русском языке. Указывает на близость и неофициальность отношений. Используется людьми равного социального положения или возраста, старшими по отношению к младшим, с которыми складываются близкие отношения. В основном употребляется маленькими детьми, близкими подругами, взрослыми по отношению к детям, молодыми людьми по отношению к своим девушкам. В чисто мужском обществе не употребляется, более того, мужчина может расценить такое обращение к себе как оскорбление (если только его так не называет любимая девушка).

    Кроме того, существуют условные вариации этого суффикса: тин (яп. ちん), тан (яп. たん), и тяма (яп. ちゃま), которые используются в речи маленькими детьми. В среде отаку суффикс -тан также часто применяется по отношению ко всяческим маскотам и проявлениям моэ-антропоморфизма(например: Википе-тан, OS-tan и т. д.) как более «тёплая» версия суффикса -тян.

    -сама (様) — суффикс, демонстрирующий максимально возможное уважение и почтение. Примерный аналог обращения «господин», «достопочтенный». Обязателен в любых письмах при указании адресата независимо от ранга. В разговорной речи используется достаточно редко и только при обращении лиц низшего социального положения к высшим. Употребляется при обращении священника к божествам, преданного слуги к господину, романтической девушки к возлюбленному, а также в тексте официальных посланий.

    -доси (同志) - дословно переводится, как «товарищ». Другое значение — «единомышленник».

    -сэмпай (先輩) — суффикс, используемый при обращении младшего к старшему. Часто используется в учебных заведениях учащимися младших классов по отношению к учащимся старших. За пределами школы или института может употребляться для обращения к старшему, более опытному другу или коллеге. Также используется как отдельное самостоятельное слово. Обращение «сэмпая» к младшему происходит без присоединения каких-либо суффиксов к фамилии последнего. Иногда к имени младшего прибавляют суффикс «-кун (君)».

    -кохай (後輩) — обычно используется в учебных заведениях по отношению к тому, кто состоит в младших классах.

    -сэнсэй (先生) — суффикс, используемый при обращении к преподавателям и учителям (в самом широком смысле), а также врачам, учёным, писателям, политикам и прочим общественно известным и уважаемым людям. Указывает скорее на социальный статус человека и отношение к нему говорящего, нежели на действительную профессию. Как и «сэмпай», часто используется как отдельное слово.

    -доно (殿) — используются в официальных документах (например: грамотах, дипломах, сертификатах, уголовных делах) после имени получателя, в деловой переписке при указании адресата после названия компании или имени. В армии при обращении к офицеру. При сообщении плохих новостей. Это далеко не все случаи использования «доно».

    Может так же использоваться по отношению к ближайшим родственикам господина его подчиненными (например: слуга обращается к своему господину -сама, а к его родному брату, сестре, маме или отцу -доно. Такое обращение показывает большую значимость, высокое положение (президент или премьер-министр, например) или сильное уважение служащих к своему господину)

    -сэнсю (選手) — используется по отношению к известным спортсменам.

    В разговорах с посторонним, для семьи или компании, человеком или в переписке при указании имени члена семьи или другого сотрудника фирмы (даже более высокого по рангу) суффиксы не используются.

    Также суффиксы могут не использоваться при личном обращении по имени. Это указывает на достаточно близкие, фамильярные отношения. Употребляется взрослыми по отношению к младшим членам их семьи, близких друзей друг к другу и т. д. Обращение по фамилии без суффикса — признак фамильярных, но «отстранённых», обычно служебных, отношений.

    -аники (兄貴) — сленговое почтительное обращение, аналог русского «братан».

    -ниисан (兄さん) — обращение к старшему брату.

     
    Diamond-fieldДата: Понедельник, 24.01.2011, 15:22 | Сообщение # 2
    Passionate
    Группа: Администраторы
    Сообщений: 1274
    Репутация: 3
    Статус: Offline
    Звукоподражания

    В японском языке существует множество обозначений для передачи в тексте или в манге тех или иных природных и искусственных звуков. Ниже приведены некоторые из них.

    Бан-бан (ban-ban) - "ба-бах" или "бум-бум", обычно звуки выстрелов.

    Бари-бари (bari-bari) - звук рвущейся бумаги.

    Боки-боки (boki-boki) - треск.

    Боко-боко (boko-boko) - звук удара.

    Бо-бо (bo-bo) - треск огня.

    Буцу-буцу (butsu-butsu) - шепот.

    Ван-ван (wan-wan) - "гав-гав", лай собаки.

    Дза-дза (zaa-zaa) - шум дождя.

    Дзуки-дзуки (zuki-zuki) - болезненное ощущение.

    Досун (dosun) - стук при падении.

    Досун-досун (dosun-dosun) - "тук-тук", звук шагов.

    Гаку-гаку (gaku-gaku) - тряска.

    Гаса-гаса (gasa-gasa) - звук трения сухой, "стоящей колом" ткани.

    Гая-гая (gaya-gaya) - шум толпы.

    Готя-готя (gocha-gocha) - "охо-хо", звук трудной ситуации.

    Гуса-гуса (gusa-gusa) - резкий удар (обычно ножом).

    Гэро-гэро (gero-gero) - "ква-ква", квакание лягушки.

    Гя-гя (gyaa-gyaa) - крик.

    Хиин-хиин (hiin-hiin) - "иго-го", ржание лошади.

    Катя-катя (kacha-kacha) - "клац-клац", клацание.

    Кики (kikii) - звуки, издаваемые обезьяной.

    Кэра-кэра (kera-kera) - "ха-ха", смех.

    Миси-миси (mishi-mishi) - скрип.

    Моо (moo) - "му-у", мычание коровы.

    Нико-нико (niko-niko) - смешок, улыбка.

    Нян (nyaan) - "мяу", мяукание кошки.

    Пати-пати (pachi-pachi) - "хлоп-хлоп", хлопки в ладоши.

    Пан-пан (pan-pan) - стук.

    Пиё-пиё (piyo-piyo) - щебетание птиц.

    Пика-пика (pika-pika) - треск электрического разряда.

    Тю-тю (chuu-chuu) - "пи-пи", пищание мыши.

    Жестикуляция японцев

    Указывание пальцем на собственный нос - "Я говорю о себе".

    Руки скрещены на груди - "Я задумался".

    Поднятый мизинец - Речь идет о женщине (обычно чьей-то подружке или любовнице). Если на самом деле в разговоре упоминается мужчина, то этот жест - намек на его гомосексуальную ориентацию.

    Поднятый большой палец - речь идет о мужчине.

    Оттягивание левого века пальцем вниз с одновременным высовыванием языка - Оскорбление, аналогичное русскому "показать нос".

    Размахивание раскрытой ладонью перед лицом (как в нашем жесте "плохо пахнет") - "Я не согласен", "нет".

    Размахивание раскрытой ладонью, обращенной к собеседнику, от себя (вперед-назад) - Жест приветствия.

    Размахивание раскрытой ладонью, обращенной к собеседнику, влево-вправо - Жест прощания.

    Протягивание раскрытой ладони в определенном направлении - Жест указывания направления.

    Проведение ладонью по горлу - "Смерть" или "увольнение".

    Проведение ладонью над головой - "Я наелся до отвала".

    Поддакивание головой - "Я вас внимательно слушаю и понимаю". Не путать с "я согласен"!

    Почесывание головы - Жест недоумения или задумчивости.

    Поднесение кулака к виску и резкое расжатие руки - "Он свихнулся".

    "Пальцовка" (выставление указательного пальца и мизинца на обеих руках) - Используется в некоторых магических заклинаниях, жест, отгоняющий злые силы. Иногда используется как ироническая реакция на плохую шутку.

    Знак "V" (выставление указательного и среднего пальцев, ладонь обращена от себя) - "Я нервничаю" или знак победы.

    Соединение в кружок указательного и большого пальца - "Все в порядке" или "Деньги" (устаревший вариант).

    Сцепленные мизинцы - Знак, использующийся при даче клятвы, обычно в семейных или дружеских компаниях.

    Хлопки пальцами прямо выставленных ладоней - Обычные японские аплодисменты.

    Постукивание кулаком в грудь - "Предоставьте это мне".

    Поднимание руки и положение другой руки на бицепс - "Я могу сделать это (нечто трудное)" или "Я сделал это (нечто трудное)".

    Лизание пальца и последующее дотрагивание им до чего-либо - "Это мое".

    Сгибание указательного пальца наподобие крючка - "Здесь что-то нечисто".

    Поднесение указательных пальцев к голове наподобие рожек - "Он злой как они, черт".

    Поднесение сжатого кулака к собственному носу - "Он злой, тупой и мстительный как тэнгу".

    Прикрывание женщинами лица во время смеха - Для женщин считается неприличным показывать зубы. Сейчас этот жест несколько устарел, поэтому используется только "женственными" дамами и девушками.

    Хлопок в ладоши (касивадэ) - "Я взываю к высшим существам".

    Десятикратный хлопок в ладоши в ритме 3-3-3-1 (иппондзимэ) - "Мы отмечаем успешное окончание застолья, приема или другого значительного события". Иногда хлопают три раза по иппондзимэ - это называется "самбондзимэ". Сам обычай хлопать по окончании праздника называется тэдзимэ.

    Японские смайлики

    Смайлики-эмотиконы (от английского smile - "улыбка") - это сочетания символов, использующиеся в Интернете для передачи эмоционального отношения пишущего к тексту. Обычно смайлики символически изображают человеческое лицо.

    В отличие от американских смайликов, для понимания которых нужно мысленно развернуть изображение на 90° (пример - ), японские смайлики могут восприниматься "прямо". На них не изображается нос - в этом японские смайлики близки к канону аниме-графики.

    Кроме Японии, такие смайлики также используются в Южной Корее.

    =) - улыбка.
    ^_- - подмигивание.
    ^ ^ - улыбка через силу.
    ;_; - плач.
    (T_T) - горький плач.
    v_v - грусть.
    o_o - удивление.
    V_v - неприятное удивление.
    0_0 - большое удивление.
    O_o - такое большое удивление, что аж перекосило.
    *_* - фанатение.
    @_@ - обалдение.
    >_< - злость.
    -_-; - болезнь.
    +_+ - смерть.
    %_% - после ночи за компьютером.
    ** - покраснение от смущения.
    ^}{^ - любовь.
    (-.-)Zzz.. - сон.
    (=))/~~ - приветствие.
    (^ ^)-(niko niko)- улыбка
    (**) - (nikott) - смущенная улыбка
    \(^o^)/ - (wa--i!) - вау!
    (>_<) - (itai!) - боль/страх
    \(O_O)/ - (Gyaaa--!) - сильное удивление
    p(=))q - (ganbare!) - пожелание удачи
    (Т__T) - (naki gao) - плач
    (-_-)zzz - (neteru) - спокойной ночи
    (?) - (hate?) - не понял/вы поняли?
    (=))V - (pi--su!) - победа!
    (p_-) - (mushi megane) - ищет разгадку
    (=))// - (hakushu) - апплодисменты
    (^-^)b - (ne!) - не так ли?/поздравление
    (-_-) - (mutt..) - скрытая злость
    (>_< )( >_<) - (bun bun) - сильное отрицание
    (((((( - (susususutt..) - не в своей тарелке
    (@_@) - (me ga mawaru) - мечтание, головокружение/обал¬дение
    W(`0`)W - (gaooooh) - кричит от злости
    o(^_-)O - (paanchi!) - ободряющий толчок
    (^_-)db(-_^) - (yubikiri) - обещание
    \()/ - радость
    (*_*) - восхищение
    (^L^) - счастье
    (о_о) - удивление
    (O_O) - сильное удивление
    (о_О) - офигивание
    (V_v) - неприятное удивление
    (*^.^*) - возбуждение
    m(._.)m - извинение
    (!_!) - потрясение
    (?_?) - растерянность
    (-_- - болезнь
    (+_+)~ - смерть
    ^}{^ - любовь
    (* ^)3(**) - *чмок*
    m(_)m - скромный поклон
    (.O.') - смущение
    ('_') - серьезен
    ('O') - пение
    (u_u) - досада
    8(>_<)8- ревность
    (~o~) - ты с ума сошел!
    (n///n) - смущен
    (o|o) - удивлен
    (U_U) - извинение
    (>*-*>) - обьятия
    ^(*-*)^ - ликование
    (*O*) - невероятно!
    \\(<.<|>.>)// - оглядывается вокруг
    (p_q) - сконфужен
    (/_\) - тает
    (*¬*) - течет слюна
    (Y_Y) - глубокая печаль
    (=)_) - фальшивая улыбка
    (>>) - косится
    ($v$) - жадность
    (=)_) - что за?!
    (¬_¬) - да, верно *скептически*
    (^.^)/~~~ - пока!
    (;_/~~~ - слезное прощание
     
    Форум » Все о Японии » Японский язык » Обращения, произношения и т.п.
    • Страница 1 из 1
    • 1
    Поиск:


    Дизайн специально для The love novel, автор Miufuna.
       Копирование запрещено!
    Все вопросы к администратору сайта.
     

    Copyright MyCorp © 2024

    Бесплатный хостинг uCoz